🗞 Новият брой на Капитал е онлайн >>

"Без заглавие" е като "нямам думи"

Итервю с Нася Кралевска, автор на претърпялата вече три издания книга за най-новата ни история

Бюлетин: Вечерни новини Вечерни новини

Всяка делнична вечер получавате трите най-четени статии от деня, заедно с още три, препоръчани от редакторите на "Капитал"

...Нямам думи да изразя възмущението си от злините, които шепа българи съзнателно и целенасочено са причинили на всички останали, казва авторката на "Без заглавие. Рушители и строители на Бълария" Нася Кралевска.

Книгите, занимаващи се с най-новата българска история въобще не са малко. "Без заглавие" е може би най-емоционалната сред тях. Дело е на българката Нася Кралевска-Оуенс, която от 1985 г. ("заминах не без трудности") живее в САЩ.

Нася е завършила немска филология и журналистика. Работила е като редактор в София. В Америка започва като университетски преподавател. Успоредно с това превежда романи, пиеси, разкази. След 1990 г. с готовност сътрудничи и на демократичния печат в България.

"Без заглавие. Рушители и строители на България" излиза за пръв път през 2001 г.

"Във възторг съм! Имаме огромна нужда от такива книги, от такива автори. Историческите събития са чудесно предадени. Книгата е написана смело. Образите са точни и силни. Напълно съм съгласен с оценките на авторката. Плюс е, че тя е творила текста от разстояние", пише тогава от Ню Йорк вече покойният журналист, писател и общественик Стефан Груев.

Жанрът на книгата е особен — за някои това е документална проза, според други не би било пресилено да говорим дори за историческо изследване.

Книгата се чете леко, с апетит. Личните пристрастия на Нася Кралевска са видими с просто око — личността и управлението на Филип Димитров, както и акцентите върху отделни събития от първите години на прехода, но това е някак си честно споделено, и по никакъв начин не деформира фактите.

Освен използваните стенограми, аудиозаписи, декларации и документи, "Без заглавие" почива и на личните спомени на героите от онези години. Ако погледнем бележките в края на книгата ще разберем, че Нася Кралевска е сглобявала картината на събитията грижливо и добросъвестно, с помощта на интервюта, дневници, журналистически материали, книги.

"Без заглавие" е претърпяла три издания и въпреки това, парадокс, продължава да е буквално невиждана и нечувана книга (пробвайте да я откриете по книжарниците - може пък точно вие да извадите късмет). Добрата новина за всички, които биха искали да усетят (отново) тръпката на промяната и да проследят историята на демократичните процеси в България е, че през 2010 г. книгата на Нася Кралевска ще излезе в четвърто, допълнено издание.

Пак догодина тя ще бъде публикувана и на английски език от американско издателство,което ще я разпространи сред университетите в САЩ, Канада и Англия, които преподават история на Източна Европа.

За кого е предназначена "Без заглавие"?

За младите българи, които нямат представа от престъпленията на комунистите и от ежедневието на предците си, живели под червен диктат без граждански права и елементарни свободи. За бъдещите поколения, които трябва да се запознаят с драматичните събития в страната ни след ноември 1989 г., когато след четиридесет и пет години тя отново пое нелекия път на изграждане на демократично общество. За всички сънародници, за които историческата истина има стойност. Животът тече динамично и бързо заличава в паметта на хората това, което някога ги е вълнувало. Искаше ми се да го съхраня и запазя.

"Без заглавие" се чете най-вече от средното поколение и от по-възрастните ни съграждани, които откриват в текста собствения си живот и изпитанията, през които са преминали. Припомнят си дълбоката емоция, преживяна от тях след падането на комунистическия режим.

Какъв подход избрахте при събирането на материал за книгата?

Месеци наред ползвах Библиотеката на Народното събрание, проучвайки правителствени документи, стенограми от заседания на парламента, закони, архивни и статистически материали, книги, вестници. Посетих няколко институции в София, от които получих съдействие и допълнителни данни. Отделих много време за разговори-интервюта с жертви и свидетели на комунистическия терор и съпътстващата го дискриминация, с политици и държавници от годините на прехода, с изявени граждани-демократи. Оказа се, че и домът ми в САЩ е нещо като библиотека. След 1989 г. в него бях натрупала новоиздадени книги, годишници на български вестници, сборници, статии на английски, немски, френски език, лични спомени, касети с документални филми, магнетофонни записи…

Пишех книгата с дълбока емоция и от определена позиция, която защищавах с неоспорими доказателства, т.е. документи. Държах преди всичко на достоверността на фактите, които излагах. Знаех, че ще бъда обект на жестока критика, ако допусна грешка. Затова засичах всяка дата, всяко име, всеки разказ на интервюираните от мен личности от няколко източника. Най-много вярвах на стенограмите, на официалните документи, на личните дневници, писани успоредно със случилото се. Безкрайно съм задължена на Йосиф Сърчаджиев, че ми разреши да ползвам дневника му от 1990 г., който той не смяташе да публикува, и на г-н Иван Куртев за прочита на откъси от неговите записки, които осветляват ключови събития от новата ни история. Филип Димитров също ми оказа огромна помощ със спомени и с тълкуване на събития и характери.

Колко време ви отне събирането на фактите – документи, възстановяване на събитията, разговори? Как организирахте усилията си, чисто технически? Бихте ли разказали някоя случка, илюстрираща трудност, препятствие или характерен момент от работата ви по книгата?

Повечето факти събирах така да се каже "на място", ще рече в България. Но текста пишех от разстояние – в САЩ и то в пълна самота, без редакторска намеса. Последното се оказа преимущество, защото съдех за лицата, изявили се в политическия живот на България след 1989 г., единствено по делата им, без да се влияя от лични познанства и от каквито и да било пристрастия.

Започнах разговорите-интервюта през пролетта на 1998 г. в САЩ. Летата на 1998, 1999. и 2000 г. прекарах в София, проучвайки данни и сведения. В Съединените щати снемах магнитофонните записи с голяма прецизност, обработвах интервютата, четях книги, мемоари, вестници, списания, протоколи от заседания. Особено ценен се оказа записът, който притежавах от митинга на 18 ноември 1989 година. В него се чуваха не само речите на ораторите, но и това, което си говореха развълнуваните от първия полъх на свободата софиянци. Останах поразена от перестроечната същност на изказванията на Петко Симемонов и Радой Ралин, а да не говорим за чисто комунистическата реч на Анжел Вагенщайн на многолюдния митинг на гражданите-демократи. Автентичният запис от събитието е основа на главата "Българските дисиденти", която е първата, която написах.

Искам да спомена, че творях "Без заглавие" без план и без представа, дали книгата ще има успех или не. Всъщност тогава последното не ме интересуваше. Текстът, глава след глава се лееше от душата ми. И нещо друго – първоначалният ми замисъл беше да пиша само за това, какво се случи след 10 ноември 1989 година. Но още в първите дни на работата си разбрах, че не е възможно да обясня разпада на комунистическата система в България, без да се спра на преврата от 9 септември 1944 г. и на последиците му. За мене 40-те и 90-те години на миналия век са тясно свързани едни с други.

Писането на книгата ми отне много по-кратко време, отколкото събирането на материалите. То продължи няколко месеца при пълна състредоточеност и нестихващо вълнение. През лятото на 2000 г. представих по-голямата част от ръкописа на г-н Васил Станилов - тогава директор на издателство "Иван Вазов". След като го прегледа, той прие да го публикува и ми каза, че вероятно книгата след време ще има съдбата на "Записки по българските въстнания" от Захари Стоянов и на "Строители на съвременна България" от Симеон Радев. По-късно подобни сравнения направиха литературните критици Георги Цанков, Вихрен Чернокожев, Атанас Свиленов.

"Без заглавие" излезе за първи път през октомври 2001 г., за втори – през 2003 г., за трети – през 2006 година. Издателят винаги беше Васил Станилов. Досега в София са се състояли три премиери на книгата, а други четири - в Пловдив, Русе, Благоевград. През 2010 г. освен на английски език, хрониката на най-новата ни история ще бъде издадена за четвърти път на български в обогатен по съдържание вариант.

Нямам нито един лош спомен, свързан с "Без заглавие". Напротив, учудващото беше, че хората, от които исках документи и с които разговарях – познати или непознати, ми гласуваха доверие и ми оказаха неоценима помощ. Само една уважавана от мене личност ми отказа съдействие. Това беше Блага Димитрова. Когато през лятото на 1998 г. й се обадих по телефона с молба за интервю, тя ми го отказа с обяснението, че не ми е работа да пиша от разстояние за случилото се в България. Разбира се, изрази се много по-меко и възпитано.

Какви открития направихте за себе си по време на създаването на книгата?

Ще започна от по-далеч. Родителите ми бяха лекари, расли и възпитавани в докомунистическа България. И за двамата човешкият живот, свободата, демокрацията, патриотизмът, личното достойнство, гражданските права, липсата на дискриминация бяха висши ценности. Следователно те не можеха да не се отвращават от комунизма и да не презират антихуманната му същност. Безкрайно съм им благодарна, че не я скриваха от децата си. Така че, аз винаги съм ненавиждала комунизма. И то не толкова поради лични причини, а защото разсипа българската държава и народ.

По време на изследването си, докато четях "черно на бяло" следдеветосептемврийските репресивни закони и безумни наредби (на партизаните и съпругите им се дава право от ноември 1944 г. да преподават в гимназиите без образователен ценз), открих още много истини. Осъзнах, че комунизмът е бил по-страшен и вреден за България, отколкото съм си мислила. Че окончателното налагане на червения режим е продължило не месеци, а десетилетие. Че немалко българи са оказали решителна съпротива на натрапената им диктатура. Че върхушката на комунистическия ни държавен апарат добре е подготвила своето "падане", за да се видоизмени безболезнено в капиталистическа. Че дисидентите ни – сърцевината на първото СДС на Желю Желев, са по-скоро перестройчици, а не истински врагове на тоталитарната система. Че за първи път при управлението на Филип Димитров надеждата България да се преобрази в правова държава, изградена на принципите на ред и морал, беше голяма. И още, и още…

Защо книгата ви остана без заглавие? Не стигнахте ли до основно чувство, теза или послание, които да й дадат име?

Докато я пишех, непрекъснато измислях заглавия, които отговаряха на чувството, тезата и посланието на отделни глави от нея. Те присъстват на корицата: "След мрака на комунизма", "България възкръсва", "Неравен път към свободата", "По кривите пътеки на посткомунизма", "Времена разделни". За съжаление, обаче, нито една от споменатите фрази не обхващаше двете основни теми в книгата – налагането на комунистическия режим в България и опитите за неговото разграждане. Така че, след оживени разговори с издателя и с приятели, които не доведоха до резултат, в последния момент реших да нарека творбата си - "Без заглавие", кратко и ясно, за да се помни. Още повече, че за мене това название има и друг смисъл: "без заглавие" ми звучи като "нямам думи" да изразя възмущението си от злините, които шепа българи съзнателно и целенасочено са причинили на останалите българи.

Впрочем, наименованието на книгата ми не се състои само от две думи. И докато "Без заглавие" не носи определена информация, то подзаглавието - "Рушители и строители на България" обявява политическото ми верую.

Защо тук в България всички имаме отчайващото усещане, че нещата се повтарят и не се е случило нищо качествено ново?

Вярно е, че нещата – най-вече грешките, непрестанно се повтарят. И това е не само отчайващо, но и опасно за бъдещето на България. Но за мен убеждението, че не се е случило нищо качествено ново през последните двадесет години, е до голяма степен заблуда. Самата вие ми разказахте, че на първите следдесетоноемврийски митинги хората са настоявали да им се разреши да празнуват религиозните си празници, скандирайки "Ко-ле-да!" Виждате ли, колко сме били обезправени по време на комунизма, та да се налага да се борим за най-елементарното! Днес подобни възгласи ни звучат наивно. А това доказва, че през изминалите две десетилетия са настъпили промени и то значителни. Та нима можех да издам при комунизма "Без заглавие" и да разговарям за книгата си с вас в пресата? Или възможно ли бе по личен избор да пътуваш зад граница и да следваш в чужбина, често пъти със стипендия? Или - макар засега най-окаяните, не сме ли все пак членове на свободното европейско семейство?

Струва ми се особено важно за българите – наситили се на лъжеистория, да се запознаят с истинските факти и да си припомнят безличието и безперспективността на живота през тоталитаризма. Да си дадат сметка, че независимо от тегобите на посткомунистическото общество, много неща са се променили. И то за добро. Нека спрат да се оплакват пред децата си от днешния ден, идеализирайки тодорживковото време, а да им обяснят, че немислими доскоро възможносни, днес за тях са реалност. Нека млади и стари добият увереност в силата на собствения си глас и участват в изборите.

Ще си позволя да повторя дълбокото си убеждение, с което завършвам "Без заглавие": Демокрацията в България е възстановена. От гражданите й зависи светлият ден на държавата.

20 коментара
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    Avatar :-|
    Патриот
    • - 4
    • + 9

    Поклон пред усилията и труда ви госпожо!

    От нас зависи светлият ден на България!

    Нередност?
  • 2
    Avatar :-|
    изследовател
    • - 9
    • + 6

    Аз лично, като човек, които пише, не мога да си преставя как автор, който уважава себе си и читателите си може да си пусне труда без заглавие и да му сложи полу-изплагаитствано под-заглавие. Да събираш материали с години, да пишеш и да пренаписваш параграф по параграф за да докараш тънкия нюанс, които си имал предвид и накрая на целия тоя труд да кажеш - "ами аз всъщност не знам какво точно искам да кажа" - не ми звучи сериозно. Бих се пробвал следващата ми статия да я пусна без заглавие, ама никое научно списание няма да я приеме. Накрая, ето няколко предложения за заглавие на новото издание, които автора, ако пожелае, може да използва:
    "Записки по българските анти-комунистически митинги"
    "Под комунистическото иго"
    "Американски хъшове"

    Нередност?
  • 3
    Avatar :-|
    USA
    • + 13

    "Та нима можех да издам при комунизма "Без заглавие" и да разговарям за книгата си с вас в пресата?"

    Промяната не е в това че можете да говорите. Промяната е че от говоренето ви се интересува може би само шепа хора. Драмата е в това че от общество на недоволни, но до голяма степен идеалистични и "морални" идивиди, се изродихме в консуматорско общество от най-примитивен вид, в което идолите на младежта, фалишивите икони на комунистическите мъченици (макар някои от тях не така фалшиви) са заменени със сьвсем земните силиконови чалгаджийки и дебеловрати мафиоти (т.е. "бизнесмени") които проповяват консумаризъм и алчност.

    Нередност?
  • 4
    Avatar :-|
    Стар човек
    • - 5
    • + 8

    Авторката не си е дала труд да се запознае дори с документите пуснати в интернет. Не познава и не се съобразява с контекста на събитията. Любителка.

    Нередност?
  • 5
    Avatar :-|
    Полу
    • - 4
    • + 6

    Няма как книгата й да е правдива, след като авторката е отсъствала от България след 1985г. Може да е добра за мястото, където живее.

    Нередност?
  • 6
    boby1945 avatar :-?
    boby1945

    Точно Нася ще каже кое как стои в България като цяло и комунизЪма в частност и как търчахме да се сватаме с комуняките на власт през 70-те, и то от далече... но всички пишат никой не чете, младите не слушат старите и така е от времената на фараоните......

    Нередност?
  • 7
    Avatar :-|
    гост
    • - 3
    • + 5

    Г-жо Рудникова,
    Неприятно съм изненадан, че отделяте толкова място за една изключително слаба "книга", ако може да се нарече книга. Купих си книгата (първото издание) с надеждата за нещо интересно и различно, а се оказа един хаотичен тюрлюгювеч, издаден от доносник на ДС (Васил Станилов), с много грешки и разминавания при описания на факти, личности и събития.

    Ще ви подаря книгата с удоволствие!

    Нередност?
  • 8
    Avatar :-@
    А бе
    • - 1
    • + 1

    Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Нередност?
  • 9
    Avatar :-|
    Петко Симеонов
    • - 2
    • + 5

    Аз съм Петко Симеонов. Намесвам се тук, защото е споменато името ми в изречението, свързано с митинга на 18 ноември 1989 година. Авторката казва: "Особено ценен се оказа записът, който притежавах от митинга на 18 ноември 1989 година. В него се чуваха не само речите на ораторите, но и това, което си говореха развълнуваните от първия полъх на свободата софиянци. Останах поразена от перестроечната същност на изказванията на Петко Симеонов и Радой Ралин, а да не говорим за чисто комунистическата реч на Анжел Вагенщайн на многолюдния митинг на гражданите-демократи. Автентичният запис от събитието е основа на главата "Българските дисиденти", която е първата, която написах"
    Ще взема отношение само по темата на митинга, без да засягам другите бисери, с които е инкрустирано интервюто.
    Фактите: Митингът се състоя на 18 ноември 1989 година. Една седмица след падането на Живков. Всичко в държавата беше такова, каквото си беше до 10 ноември - конституция, закони, подзаконови актове, милиция, Държавна сигурност, ЦК на БКП... Цялата тоталитарна система беше непокътната.
    Без разрешение от властите митинг не можеше да бъде проведен. Ние, активистите на неформалните сдружения, поискахме такова разрешение. Разрешението ни беше дадено при две условия: 1. Да подкрепим решенията на проведения пленум (свалянето на Живков и избора на Петър Младенов), тъй като новоизбраното ръководство не е овладяло още апарата и страната; 2. Да не засягаме "турската тема" (Възродителния процес), защото държавното ръководство в момента няма готовност по въпроса. Първото условие приехме лесно - нямахме нищо против смяната на Живков. За второто условие се опитахме да се пазарим, но властите бяха категорични: няма да проведете митинг, ако не поемете такъв ангажимент. Съгласихме се.
    На 18 ноември ние, подчертавам го заради инкрустаторката, не можехме да проведем митинг без разрешение.
    Преди митинга, през цялото време, до разотиването на последните групички, в близките улици имаше паркирани автобуси с барети, които чинно седяха. В околните сгради (Военният клуб - тогава ЦДНА, Университета, Партийния дом, сграда на военните на Бенковски, в кафене Варшава и на други места), както при шествието на 3 ноември, имаше около хиляда активисти на районните комитети, които чакаха и бяха готови да се намесят, "ако е необходимо".
    Припомням, че речта на един от ораторите - Румен Воденичаров, който наруши второто условие и започна да говори по "турския въпрос", беше прекъсната с дюдюкане от митинга.
    Ето и пълния текст на моята "перестроечна реч", с която започна митинга. Тя е пусната в интернет от няколко години в моя сайт - omda.bg.
    В следващите дни ще направя опити да пусна в сайта пълния запис на митинга, заради голите охлюви, разказващи за прехода от тоталитаризъм към демокрация:


    "ГРАЖДАНИ,

    Отдавна сме разбрали, че обществото, което наричаме "развит социализъм", не е нито развито, нито социалистическо. Това е едно диктаторско, тоталитарно общество, което в името на илюзорното красиво бъдеще съсипа живота на няколко поколения. На мястото на буржоазията дойде една нова потисническа класа - класата на апаратчиците, класата на номенклатурните кадри.
    Ние днес сме щастливи от свалянето на Тодор Живков, от смъкването на този, който предизвикваше ужасен страх сред подчинените си, който предизвикваше присмех и срам сред народа. Щастливи сме, че се намериха хора и институции, които свалиха от власт този диктатор.
    Но нека не се радваме прекалено. Той си отиде, като ни остави тежки икономически, политически и нравствени проблеми. Страната е в криза. Останаха си празните магазини, всезнаещите началници, безпразничното казармено всекидневие, съсипаната индустрия, замърсената природа. Той си отиде, но системата остана. Остана практически непокътната и господствуващата номенклатурна класа. Номенклатурата владее и в момента държавната собственост, тя владее средствата за масова информация, в нейни ръце е репресивният апарат. Някъде там, в нейните кабинети, в нейните вили и резиденции, на скришно от народа се решават нашето всекидневие и нашите съдбини.
    Сред номенклатурата, разбира се, има и свестни и почтени хора. Хора професионалисти, защото и управлението е професия. Без тях държавата не може. Тези хора са наши съюзници в борбата за демокрация. Ние сме заедно.
    Но сега става дума за господствуващата класа. Не е вярно, че е имало ръководна роля на партията. Имаше груба лична диктатура на Тодор Живков. Не е вярно, че властта е народна. Властта е номенклатурна.
    Видяхме ги що за образи са по телевизията вчера на сесията на Народното събрание, където малцина имаха моралното право да говорят, а от останалите нито един не намери куража да се покае. Гласуват енергично и едновременно като на масови гимнастически упражнения, а някои излизаха и безсрамно се оливаха. Сякаш не виждат събудения народ, който с пълно гърло вика: "Искаме отчет за всичко! Искаме плурализъм!"
    Днешният наш митинг беше обявен още миналата събота - на другия ден след Пленума, когато на родения в Правец беше даден правия път. Номенклатурата постоя пет дена като ударена, тя наистина получи тежък удар, и хукна да организира и тя митинг. Той стана вчера. Не беше лош.
    Номенклатурата иска да си запази привилегиите и властта, да я кара, както досега, затова когато разбра, че ние - независимите сдружения, сме организирали митинг, с който ще приветствуваме свалянето на Тодор Живков, тя пъргаво изтича отпреде ни и легна на килимчето пред новите ръководители.
    Нека номенклатурата ляга.
    Ние, събраните тук, оставаме прави и заявяваме на Петър Младенов - генерален секретар на БКП и председател на Държавния съвет:
    Другарю Младенов! Ние не искаме привилегии и власт. Ние си искаме правата. Искаме ги само с мирни и законни средства. Стига диктатура на многострадалната ни земя!
    Ние искаме:
    Първо: Българското законодателство да се приведе в съответствие с международните споразумения, които е подписала страната ни.
    Второ: Да се осигури на дело незабавна и действителна свобода на словото, печата, сдруженията и събранията.
    Трето: Да се проведат предсрочни свободни избори. В тях да има възможност да се кандидатира всеки, без каквито и да е политически ограничения.
    Четвърто: Властта в страната да принадлежи на българския парламент. Народното събрание да бъде постоянен работен орган.
    Пето: Да има пълна свобода на стопанската инициатива: индивидуална, групова или обществена. Да се изгради пазарно стопанство и трудово придобитата собственост да е неприкосновена.
    Шесто: Държавна сигурност да се занимава само със сигурността на държавата, а не системно и безнаказано да нарушава законите. Да се разформирова нейното идеологическо отделение .
    Седмо: Да се проведе без увъртания разследване на дейността на Тодор Живков, неговото семейство и обкръжение. Не желаем мъст. Отмъщението до добро не води. Искаме биографията му най-после да стане прозрачна и да спре изопачаването на историческите и делничните факти. Носят се слухове, че е вършел престъпления. Вярно ли е това? Ако е вярно, би трябвало да бъде съден. Сигурно е, че съдът над Тодор Живков ще бъде поука за всички - малки и големи политици, днешни и утрешни. Обаче длъжни сме да предупредим корумпираните, гузните номенклатурчици. Не искаме да си умивате ръцете с него. Изкупителни жертви не са ни нужни. Искаме друго обществено устройство, а не курбани.
    Ние искаме, другарю Младенов, да живеем в прилична държава. Ако Вие работите за нашите искания, вие ще имате привилегията да се ползувате от нашата подкрепа и доверие.
    Дойде денят да викнем открито: искаме чиста и свята република! Искаме свобода и демокрация!
    Да живее България!"

    Нередност?
  • 10
    boby1945 avatar :-P
    boby1945
    • - 1

    До коментар [#9] от "Петко Симеонов": много дълго и сложно за Нася и Насите демократки,.... те са по лежерните работи.... по простичко да се обяснява, .....

    Нередност?
Нов коментар

Още от Капитал